TSAVƏL HIY 50 MÁN NDA GEƊE PÉCÍK-PÉCÉK/QUELQUES 50 EXPRESSIONS COURANTES EN MAFA/some 50 common expressions in mafa
1.MIY YIM A DZÁYÉ/I SHEWETE
j'ai soif/I am thirsty
2. Í NGECƏ́ YIM ŃSÍY BƏ ƊÉ ?
Puis-je avoir de l'eau à boire? /can I have some water to drink ?
3. YIM ŃSÍY ANA
Voici de l'eau à boire/here is water to drink
4. Í WÁYI YIM ŃTÁSLA'A
J'aime de l'eau fraîche/I like fresh water
5. Í SÍY YAM
je bois de l'eau/I'm drinking some water
6. MIY A KƏƊÍYÉ
j'ai faim/I am hungry
7. VÁ Á DZÁYÉ
je suis malade/I am sick
8. Á BAZLIYI TƏ GÉƊ
j'ai mal à la tête/I have a headache
9. Á DZAYI TƏ HWÁƊ
J'ai mal au ventre/I have a stomachache
10. HUƊ Á HADÍYÉ
J'ai la diarrhée/I have diarrhea
11. GWEJERE ŃDZÁYÁ
J'ai la carie dentaire/I have tooth decay
12. KÉ GWALA?
C'est comment jeune homme ? /how is it young man ?
13. KÁ NDZÁ GINƏ CÉ?
Tu te portes bien j'espère?/you are doing well, I hope?
14. YI ḾMBƏ́LA KAƁAY
Je ne me portes pas bien/I'm not well
15. NDZALA VA!
courage!
16. WASAY! SÚSÁY !
merci!/thank you!
17. ÁWÁY ZHÍGÍLƏ DA PISHEKƏ MA!
Que Dieu te benisse!/God bless you!
18. ÁWÁ ZHÍGÍLƏ GA !
oh mon Dieu! /oh my God!
19. DÓ AAMAAMA !
Va de l'avant/goes from advent
20. AHƏME GWALA ?
Pourquoi mon ami?/why my friend?
21. AMBALAY !
Pour rien/for nothing
22. ŃTSAKA!
Patience!
23. PƏRAYI MALIY GA
Pardonne-moi/forgive me
24. I GÁW AA RIY KAƁA.
Je n'ai pas fait exprès/c'est un accident
I didn't do it on purpose/ it's an accident.
25. KÁ DÉ ÁMÁ ?
Où vas-tu ?/Where are you going?
26. Í DÉ . . .
Je vais. . . /I am going. . .
27. KÁ DÉ ANGEME ?
Quand iras-tu?/when will you go?
28. Í DÁ DÉ ÁNGWESLEM
J'irai demain/I will go tomorrow
29. KÁ SHIKƏ́ TƏMA?
D'où viens-tu?/where are you come from?
30. Í SHIKƏ́ TƏ NEJERIYA
Je viens du Nigéria/I come from Nigeria
31. ŃZLƏMBÁƊ NGAYI WA ?
Comment-appelles-tu ?/what's your name ?
32. Í HADA LUC/ŃZLƏMBÁƊ GƏ HADA LUC
Je m'appelle HADA LUC/Mon nom est Hada L.
I am Hada Luc/ My name is Hada Luc
33. KÁ GÍY MÉ ?
Que fais-tu ?what are you doing
34. Í NGWAZLA
Je suis forgeron/I am a blacksmith
35. AYIKWA !
D'accord/Okay
36. KƏ́ KƏRƏ NDAWA?
Qui es ton père? who is your father ?
37. Í KƏRƏ HADA
Je suis le fils de Hada/I am Hada's son
38. MÁMƏ NGAYA Á GÍY MÉ?
Que fait ta mère?/what does your mother do ?
39. MÁMƏ GA Á RÉME.
Ma maman est potière/my momnis a potter.
40. NGWÁZƏ GƏ ḾMBƏLƏNA Á HÁƊ
Ma femme a accouché/my wife gave birth.
41. Á YAKA ŃNGÚRA ƊÉ, DƏMA ƊÉ ?
A-t-elle accouché un garçon ou une fille?
did she give birth to a boy or a girl?
42. Á YAKA ŃNGURA'A/Á SHIKE HƏƊ AA SÁK MÁKÁR
Elle a accouché d'un garçon/she gave birth to a boy
43. Á YAKA DƏMA'A/Á SHIKE HƏƊ AA SÁK CEW
Elle a accouché d'une fille/she gave birth to a girl
44. YIM CELE/YIM VOGWA
L'eau plate/l'eau chaude
Still water/hot water
45. RIY SƏ́TÁƊ Á WULAƊA WÁTSƏK ÁAƁA.
une seule main ne peut défaire un poulet.
one hand cannot defeat a chicken.
46. ZIY NDÚ WÚDƏR Á NDƏHA SLƏRƏTS ÁAƁA.
Les excréments du paresseux ne peuvent pas remplir le trou.
Lazy feces can't fill the hole.
47. KƏ́ NDÚ ŃWALA GWŒKWEN.
En vérité, tu es un homme riche.
In truth, you are a rich man.
48. ÁAƁA/ÁAƁAY/ÁZƏƁA/ÁZƏƁAY
Non/no
49. HALAW
Oui/Yes
50. SÁY AAMA !
Á la prochaine/see you next time
Goulime Michel